【説明しなければ分からない】異文化間コミュニケーション たった一つのポイント

広告

こんにちは。女性管理職19年の いくみ(@nesan_blogger)です。

勤務先の研修で「異文化間コミュニケーションに大切なこととは?」という学びを得ました。その筋に詳しい大学の先生をお招きしての講座だったのですが、なかなかに示唆に富んだ内容。

あらためて「異文化間コミュニケーション」について気付いたことを解説します。

一言でまとめるならば【説明しなければ分からない】です。

「行間を読む」ではない、コミュニケーション

今回の研修では、様々な国籍だったり主言語だったりな人たちが、共に支え合って。

企業として(会社名◯◇名を冠して)「One◯◇」をどう成果を遂げていくのか?ということが主に取り上げられていました。

ちょっとわかりづらかったらすみません、例えばうちの会社が「イクミ株式会社」という社名だったとしたら「Oneイクミ」です。

弊社には何名かの外国籍&主言語:英語な社員もいて、そうしたメンバーが実際に社内コミュニケーションにおいて、どんな苦労したか?というぶっちゃけトークも聞かせてもらって。

簡単にまとめますと

【「日本の文化は『行間を読む』的な点も多くて、ビジネス上においても、どこかフワッとしていたり”あうんの呼吸”みたいに成り立っているコミュニケーションを感じます。
物事の成り立ちとか経緯とか、その上での説明をしてもらった方が腹落ちするし、そうなることで行動のより、原動力になれる。
だから、いちいち『それは、何故ですか?』と聞き返す苦労があるのです。】

自分と他人は絶望的に違う

そっかーーー。

私自身もなんとなく「行間」「フワッと」「あうん」みたいな文化にわりかし浸かっていたよなぁ。

少々話が逸れてすみませんが、以前、とあるセミナーに参加した時に、講師に言われたことが蘇りました。

”伝える”をテーマにした内容だったのですが

自分と他人は、絶望的に違うんです

この”絶望”っていうのがめっちゃキーワードで。

空気感でわかるよね、言わなくてもわかるよね…なんて、所詮自分の勝手な妄想に過ぎないんですよね。

お相手が日本人だったとしてもそうでなかったとしても、この”絶望的に違う”というのは同じ。
ある程度似たような育ち方や環境を持っていれば「異文化間」とは断言できないかもしれませんが、いずれにしても。

【物事の成り立ちとか経緯とか、その上での説明】が大切。

説明しなければ分からないのは当然だと、送り手が認識しておかねばならないのです。

お互いの立場をリスペクトする

このように。

より具体的に共有し合うことで、例えば企業ならば「Oneイクミ」の相乗効果をつくっていかれるのだ。

今回の研修であらためて気付かせてもらいました。

余談ですが、物事をステレオタイプで語ることもNGで、例えば「会社員だと◯◯ができない。起業するとできる」みたいな論調。

会社員と起業家と異文化間とは表現しないかもしれませんが、こういうこと結構言われるので追記しました(笑)

いずれにしても。

お互いの立場をリスペクトする。

そう捉えたら「なぜ、説明することが必要なのか?」ということも常に心がけることができます。

Youtube

一部上場企業にて女性管理職19年の私が、あなたの悩み解決をお手伝いします。すでに女性管理職で活躍されている方、これから目指したいと思っている方、女性管理職とともにお仕事をされている男性の方、企業の育成担当者の方、どうぞお気軽にお問い合わせください。

ランキングに参加中!
にほんブログ村のランキングに参加中です。下のバーナーをポチッと押して、応援いただけると嬉しいです。
にほんブログ村 転職キャリアブログ キャリアへ
にほんブログ村

ご提案・ご依頼を受付しています
この記事について、または「ねーさんらいふ」運営者へのご提案・ご依頼を受付しています。

広告

この記事を書いた人

アバター画像

いくみ@女性管理職&ブロガー(ねーさん)

ビジネス書著者、講師(女性管理職の専門家)、ブロガー、ワーキングマザー30年。

40歳で正社員復活し、現在は上場企業で19年管理職。「人生100年、仕事やライフワークや色んなことにチャレンジしつつ、めいっぱい楽しもう!」というビジョンのもとブログを始めとして、SNS、メルマガで情報発信中。山手線 全駅の記事も人気。2023年4月初出版『女性管理職が悩んだ時に読む本』好評発売中。

→詳しいプロフィールはこちら

→メルマガ登録はこちら