「あめかんむり」の漢字は実にたくさんある 画数ごとに辞書で調べてみた結果をご紹介

広告

ここのところ様々な天候の変化が起きています。

雪や雨を始めとして、霙(みぞれ)や靄(もや)、霧…etc.
スマホやパソコンだと自由に変換してくれますが、手書きとなったらかなりハードル高い難字もある。

「あめかんむり」の漢字って、どんなものがあるのだろう?

辞書で調べてみました。ご紹介します。

「雨かんむり」3画~6画

ネット辞書などでは画数毎に分類されていますが、それぞれの字を眺めてみるには、やはり、漢和辞典がベター。

とはいえ、手元には古い漢和辞典しかありません。図書館に行ってみました。

最近の漢和辞典はソフトカバーのものもあり、とても使い易い。

0画は本家本元「雨」
以降、6画までは馴染みの多い漢字が並びます。

ちなみに、「雨」の字由来。

上の一は天を表し、囲みは雲を表し、水(てんてん)がその間を落ちるさまにかたどる。(新漢和辞典ー大修館ーより、以下引用同じ)

雪、雫、雲、雰、

電→なんで”電”はあめかんむりなんだ?

いなずま、いなびかり。いなずまのようにすばやいさまのたとえ。

なるほど、納得。

雹→おっと!コレは何だ?「ひょう」。
雷、
零→「おちる、こぼれる、ゼロ」:そういや、”零下”だ。

静かに降る雨。こぬか雨。引いて、「わずか」の意に用いる。

だから「ゼロ」なのねー。

需→アンマリ天気とは関係なさそうな?

「雨やみを待つ」の意より、”時を待って行えば成功するかたち。もとめる意に用いる。”

「需要」っていうものね。なかなかに深い。

7画以降はだんだんハードルが上がる

霄「みぞれ」。あれ?霙とどう違うんだ?
震、霆→いずれも、「かみなり」に関連しているようです。
霈→「おおあめ」そんな漢字一字があるんだ!雰囲気からなんとなく分かるけど。
霊→この字はなぜ、あめかんむりなのだろう?

霊は「しずく」。天から降下する意を表す。

なるほどー。

霓「にじ」→「虹」とどう違うんだ?
霎「こさめ」→なんで、下が「妾」なのよぉー。

しばし。しばらく。

だから、「妾」なのかしら?なんかチョット物悲しい。

霑「うるおう」
霏「ヒ(訓読みなく音読みのみ」→雨や雪の降るさま。
霖「ながあめ」
霙「みぞれ」
霞「かすみ」、霜「しも」

10画以上、もう無理!

霤「あまだれ、したたり」
霪→コチラも「ながあめ」。霖とどう違うんだ?

霰「あられ」。なんか、「散ってる」イメージなんだろな。
霹「ヘキ」「かみなり」。

霽「セイ」雨・雪がやむ。じゃ、あめかんむりじゃなくてもいいような(笑)
霾「バイ」大風が土砂を空に巻き上げてこれを降らせる。
靄「もや」
靆「タイ」雲のさま
靂「レキ」激しい雷
靉「雲のさかんなさま」「樹木のびっしりと茂っているさま」
→もう、ここらへんくると、書けない読めないっ。

どうせならクイズ形式で覚えてみる

「象形文字」漢字とはまさにその様子を”文字”というツールでとらえた、”アート”ともいえる。

由来は中国なのだろうけど、日本の漢字は、さらに、シンボリックで見ていて楽しくなってきます。

ちなみに、漢和辞典では、雨(あめ)、雲(くも)、霧(きり)・・・などのオーソドックスな字以外は、ほぼ音読みで解説されています。

ただ、難しい字はなかなかに覚えづらいため「クイズ形式」であめかんむりの漢字をピックアップしてみることに。

(ハク)→ひょう。あられの大きなものを指す。なんか、”散ってるのを包む”イメージ。
(ハイ)→大雨を指す。サンズイに市→街にいっぱい雨が降ってるんだろうな。
(カク)→はやい、すみやかを指す(鳥があわただしく飛ぶ声の形容)→ハヤブサ(隼)みたいな感じ。
(ゲイ)→にじ。(鮮明なものを虹、薄い光のものを霓という)→“兜(かぶと)”みたいな、なんか、頭に何かをかぶってる感じ?
(ソウ、ショウ)→こさめ。しばし、しばらく「霎雨→ひとしきり降る雨」→雨プラス“妾”ってなんだか悲しい。
(テン)→うるおう、濡れる。→サンズイに占。なんか、したたるイメージ。
(エイ)→みぞれ。雨まじりの雪→雨の“英知”ってとこかなー。
(リュウ)→雨だれ。→雨が留まるって感じ。
(イン)→ながあめ。雨が淫らな感じ?(笑)
(セン)→あられ。雨が散るイメージ。
(ヘキ)→かみなりが落ちること。「辟易」って言うし、「ウンザリ」な雰囲気かしら。
(セイ)→はれる(晴)、雨、雲が止む→斉の字には、そろう、ととのうという意がある。「悪天が消え、空がそろう」って感じかな。
(バイ)→大風が土砂を空に巻き上げて雨を降らせる→狸が暴れると怖い?(笑)イメージ。
(アイ)→もや。この下の字、日本の漢字では単独で見かけないが、「なに」「いつ」といった意。「いつの雨の名残か(とにかく気温の上昇でただよう)?」が「モヤ」なのかな。なんか詩的。
(レキ)→はげしい雷。→「歴」には次々と通り過ぎる…などの意がある。雷がたてづけにとどろくさま…といった感じ?

勝手なイメージばかりだけど、象形文字って、人々のそういう何気ない心から生まれたようにも思えます。何百年の時代を超えても、こういうイメージって普遍なんだろうな。

こんなふうにやってみると、漢字も手書きできるようになりそうで、嬉しいです。

最後にひとこと

漢字って、なんとも奥深くオモシロイ。

たまには、”字引き”で見てみると、より理解が深められます。

広告

この記事を書いた人

ねーさん

ねーさん

女性管理職/100年ライフブロガー

30年以上会社勤務と子育てをしながら、40歳で正社員復活し、現在は一部上場企業で管理職。定年を間近に控えてこのままで良いのかと悩み、様々な学びと、出会った師匠たちに救われる。この経験により「今後の100年ライフを楽しく過ごし、同じような人を一人でも増やしたい」というビジョンのもとブログで情報発信中。

→詳しいプロフィールはこちら